Interpretation of Texts (General)

by Balance_Maintained @, U.S.A., Sunday, September 19, 2010, 12:47 (4987 days ago) @ xeno6696

I know about the lack of vowels in the early middle eastern language. I am not familiar with the writer you mentioned. That little snippet was a direct translation done by me. The ET caught my attention straight away because I couldn't find it translated in ANY of the translations. I was only speculating about it, but it is nice to see someone else had the same thought.-As far as the use of the word Gods as a plural it could mean a number of things. However, by cross-referencing the other books of bible, you actually see where his spirit and son are referred to as separate entities and are listed as being their prior to the creation of 'heaven and earth'. -The strange thing is how neatly this fits with other early religions. The tale of a triune of gods is not simply a christian thing by any stretch of the imagination. I would almost go as far as to say that it is one of the most universal teachings, even in sacred geometry and esoteric works.


Complete thread:

 RSS Feed of thread

powered by my little forum